Estamos em Manutenção # We are in Maintenance Bem Vindos a Este Espaço # Welcome to This Space

27 de abril de 2017

Grego - Teologia 26.32 - Com øapo; ( Com Genitivo: Sob. Com Dativo: Junto de. Com Acusativo: Para, Contra ):

Grego - Teologia 26.32

3) Com øapo; ( Com Genitivo: sob.  Com Dativo: junto de.  Com Acusativo: para, contra ):

øapoba;llw ( ba;llw: lançar ): lançar fora, Mc 10:50; Hb 10:35.*
øapoble;pw ( ble;pw: ver ): olhar, prestar atenção, Hb 11:26.*
øapobolh; ( bolh;: tiro, lançamento, Lc 22:41.*
øapogi;nomai ( gi;nomai: ser gerado ou produzido ): morrer, I Pe 2:24.*
øapografh; ( grafh;: escrito ): censo, registro, Lc 2:2; At 5:23.*
øapogra;fw ( gra;fw: escrever ): registrar, gravar, Lc 2:1,3,5; Hb 12:23.*
øapodei;knumi ou øapodedeigme;noV  ou øapo;deixiV  ( dei;knumi: mostrar, tornar conhecido ): exibir, I Co 4:9; At 25:7; II Ts 2:4; At 2:22.*
øapodekato;w ( dekato;w: coletar ou receber dízimos, Hb 7:6; 7:9 ): dizimar, Mt 23:23; Lc 11:42; Hb 7:5.*
øapo;dektoV ( dekto;V: aceitável, Fp 4:18; Lc 4:24; At 10:35; Lc 4:19; II Co 6:2* ): agradável,  I Tm 2:3; 5:4.*
øapode;comai ( de;comai: tomar, receber ): dar boas vindas, receber favoravelmente, Lc 8:40; 9:11; At 18:27; 21:17; 28:30; At 2:41; At 24:3.*
øapodhme;w ( dh}mo): povo ): viajar [ conhecer outros povos ], Mt 25:14; Lc 20:9; II Co 5:6, versículo variante.*

øapdi;dwmi, øapodidou}n, øapo;doV ( di;dwmi: dar ): dar, entregar, Mt 27:58; Rm 2:6.
øapodokima;zw ( dokima;zw: examinar ): rejeitar ( após escrutínio ), Mt 21:42; Lc 9:22; Hb 12:17.
øapodoch; ( deco;mai: receber, aceitar ): aceitação, I Tm 1:15; 4:9.*
øapo;qesiV (ti;qhmi: pôr, colocar ): remoção, despojamento, deixar, I Pe 3:21; II Pe 1:14.*
øapoqh;kh (ti;qhmi: pôr, colocar ): celeiro ( o lugar onde de põe ), Mt 3:12; Lc 12:18.
øapoqhsauri;zw ( qhsauro;V: tesouro; ri;za: raiz ): depositar, I Tm 6:19.*
øapoqli;bw ( qli;bw: apertar, pressionar, Mc 3:9;  Mt 7:14; oprimir, II Co 1:6; 7:5; I Ts 3:4; I Tm 5:10; Hb 11:37 )
øapoqnh;ùskw, øapoqanei}sqe, øapoqa;nhù ( qnh;ùskw: morrer, Mc 15:44; Lc 8:49; Jo 19:33; At 14:19; I Tm 5:6 ): morrer, Mt 8:32; 9:24; Rm 14:8; Hb 10:28; Ap 14:13; Rm 6:2; Gl 2:19; Cl 2:20 ): morrer,  Mc 15:44; Lc 8:49; Jo 19:33; At 14:19; I Tm 5:6.
øapoqwmai (ti;qhmi: pôr, colocar, guardar, tirar, fazer, apontar, destinar ).
øapokaqi;sthmi, øapokatasth;sw ( kaqi;sthmi: levar ): restaurar, restabelecer, curar, Mc 9:12; At 1:6; Mc 3:5; Mc 8:25. 
øapokalu;ptw (kalu;ptw: cobrir ): revelar, expor, Mt 10:26; Lc 17:30; Rm 1:17.
øapokaluyiV ( kalu;ptw: cobrir ): revelação, Lc 2:32; Rm 8:19; Gl 1:12; 2:2; Ef 3:3; I Pe 1:17,13; Ap 1:1.
øapokaradoki;a ( karadoki;a: expectativa ansiosa, Fp 1:20* ): expectativa ansiosa, Rm 8:19.
øapokatalla;ssw, øapokathllaghn ( katalla;ssw: reconciliar, Rm 5:10; I Co 7:11; II Co 5:18-20 ): reconciliar, Ef 2:16; Cl 1:20,22.*
øapokeimai ( kei}mai: deitar ): ser guardado, separado, Lc 19:20; Cl 1:5; II Tm 4:8; Hb 9:27.*
øapokefalizw ( kefalio;w; bater a cabeça, Mc 12:4* ): decapitar, Mc 6:16,27.
øapoklei;w ( klei;w: fechar, Mt 6:6; 23:13; 25:10 ): fechar.
øapoko;ptw ( ko;ptw: cortar, Mt 21:8; Mc 11:8; Mt 11:17; 24:30; Lc 8:52; 23:27; Ap 1:7; 18:9* ): cortar fora, separar, Mc 9:43,45; Jo 18:10, 26; At 27:32, Gl 5:12.*
øapo;krima ( kri;ma: processo, decreto, decisão, julgamento, I Co 6:7; Rm 11:33; Mt 7:2; At 24:25 ): relatório final, decisão, II Co 1:9.* 
øapokri;nomai ( kri;nw: separar ): resposta, replica.
øapo;krisiV ( kri;siV: juízo, julgamento ): resposta, Lc 2:47; 20:26; Jo 1:22; 19:9.*
øapoku;ptw ( kru;ptw: ocultar, Mt 13:44; 25:18,25; Lc 13:21; Jo 12:36 ): esconder, Lc 10:21; I Co 2:7; Ef 3:9; Cl 1:26,*
øapo;krufoV, apócrifo ( kru;fioV: oculto, Mt 6:18* ): oculto, secreto, Mc 4:22; Lc 8:17; Cl 2:3.*
øapokue;w ( kue;w, tornar-se grávida. Grego Clássico ): gerar, Tg 1:15,18.*
øapokuli;w ( kuli;w: rolar Lc 23:53; Mc 9:20* ): remover, rolar, rodar, Mt 28:2; Mc 16:3,4; Lc 24:2.*
øapolale;w ( lale;w: soar, emitir sons ): falar livremente, At 18:25, versículo variante.*
øapolamba;nw ( lambanw: tomar, pegar, apossar-se ): receber, Lc 16:25; 23:41; Gl 4:5; Rm 1:27.
øapolei;pw, øapolimpa;nw, øapolh;mcomai, øapolipw;n ( lei;pw: faltar, carecer, Lc 18:22; Tt 1:5; 3:13; Tg 1:4; 2:15* ): deixar para atrás, II Tm 4:13,20; Tt 1:5; Jd 6; Hb 4:9; 10:26; 4:6.*
øapolei;xw ( lei;cw: lamber, Lc 16:21 ): lamber, Lc 16:21.*
øapollumi, øapolei}tai, øapole;sai, øapole;shù, øapolou}mai, øapolw}, øapolwlo;)  ( lu;w: desligar ): perecer.
øapologe;omai ( lo;goV: palavra ): falar em auto-defesa, apologética, Lc 21:14; At 19:33; 24:10; Rm 2:15; II Co 12:19; At 26:2.
øapologi;a ( lo;gioV: eloqüente ): defesa, At 25:16; Fp 1:7,16; II Tm 4:16; I Pe 3:15; I Co 9:3.

øapolou;w ( lou;w: lavar, banhar, At 9:37; 16:33; Jo 13:10; Hb 10:22; II Pe 2:22* ): lavar-se, I Co 6:11; At 22:16.*
øapolu;trwsiV ( lu;trwsiV: redenção, resgate, libertação, Lc 1:68; 2:38; Hb 9:12* ): libertação, redenção, Hb 11:35; Lc 21:28; Rm 3:24; 8:23; Ef 1:7; Hb 9:15.
øapolu;w ( lu;w: desligar ): libertar, perdoar, livrar, Mt 18:27; 27:15-26; Lc 6:37; 13:12.
øapome;nw ( me;nw: permanecer ): ficar atrás, Lc 2:43, versículo variante.*
øapone;mw ( ne;mw: distribuir. Grego Clássico. ): mostrar, pagar, assinar, I Pe 3:7.*
øaponi;ptw ( ni;ptw: lavar ): lavar, Mt 27:24.*
øapope;mtw ( pe;mtw: enviar ): enviar, Jo 17:3, versículo variante.*
øapopi;ptw ( pi;ptw: cair ): cair, At 9:18.*
øapoplana;w ( plana;w: desviar, enganar ): enganar, Mc 13:22; I Tm 6:10.*
øapople;w ( ple;w: navegar ): navegar, At 13:4; 14:26; 20:15; 27:1.*
øapoplu;nw ( plu;nw: lavar, Lc 5:1; Ap 7:14; 22:14.*
øapopni;gw ( pni;gw: estrangular, sufocar, Mt 13:7; 18:28; Mc 5:13* ): sufocar, Mt 13:7, versículo variante, Lc 8:7; Lc 8:33.*
øapore;w ( re;w: fluir, Jo 7:38* ):
øapo( r )ri;ptw ( r÷i;ptw: lançar, Mt 27:5;Lc 17:2; At 27:19,29; Lc 4:35; Mt 9:36;15:30 ): lançar-se , atirar-se At 21:15, versículo variante.*
øapofani;zw ( øorfano;V: orfão, Tg 1:27; Jo 14:18* ): deixar alguém orfão, I Ts 2:17.*
øaposkeua;zw ( skeua;zw: preparar.  Grego Clássico ): fazer as malas, At 21:15, versículo variante.*
øaposki;asma ( skia;: sombra, Mc 4:33; At 5:15; Mt 4:16; Lc 1:79; I Jo 2:8, versículo variante, Cl 2:17; Hb 8:5; 10:1* ): sombra, Tg 1:17.*
øapospa;w ( spa;w: puxar, sacar, Mc 14:47; At 16:27* ): puxar, desembainhar, Mt 26:51; At 20:30; At 21:1; Lc 22:41.*
øapostasi;a ( sta;siV: rebelião, discódia, Hb 9:8; Mc 15:7; At 19:40; At 15:2; 24:5; 23:7,10* ): rebelião, apostasia, At 21:21; II Ts 2:3.*
øaposta;sion ( sta;siV: discórdia ): divórcio, Mt 5:31; 19:7; Mc 10:4.*
øaposta;thV ( stasiasth;V: rebelde, Mc 15:7* ): desertor, apóstata, Tg 2:11, versículo variante.*
øapostega;zw ( ste;gh: teto, Mt 8:8; Mc 2:4; Lc 7:6* ): destelhar, Mc 2:4.*

øaposte;llw, øapostalw} , øapostei}lai ( ste;llw: apartar, II Ts 3:6; evitar, II Co 8:20* ): enviar.
øapostere;wstere;w: roubar.  Grego Clássico ): roubar, Mc 10:19; I Co 6:7; Tg 5:4; I Co 7:5; I Tm 6:5.*
øapo;stoloV ( sto;loV: ação de preparar-se para uma marcha, caminho ): enviado.
øapostre;fw ( stre;fw: voltar ): voltar-se, II Tm 4:4; Rm 11:26; Lc 23:14; Mt 26:52; Mt 5:42; Tt 1:14; Hb 12:25; II Tm 1:15.*
øapostuge;w ( stughto;V: odioso, Tt 3:3* ): odiar, Rm 12:9.*
øaposuna;gwgoV ( suna;gw: reunir [ em ] ): expulso da sinagoga, excomungado, Jo 16:2; Jo 9:22; 12:42.*
øapota;ssw ( ta;ssw: alocar, designar ): despedir-se, Mc 6:46; Lc 9:61; II Co 2:13; renunciar, Lc 14:33.
øapotele;w ( tele;w: terminar ): completar, Lc 13:32; Tg 1:15.*
øapoti;qhmi, øapoqe;menoV, øapoqe;sqai ( tiqhmi: pôr, colocar ): tirar, At 7:58; Rm 13:12; Hb 12:1; Mt 14:3.
øapotina;ssw ( tina;ssw: sacudir.  Grego Clássico ): sacudir, Lc 9:5; At 28:5.*
øapoti;nw ( ti;nw: pagar.  Grego Clássico ): compensar, pagar pelo prejuízo, Fl 19.*
øapotolma;w ( tolma;w: ousar, Mt 22:46; Jo 21:12; Rm 5:7; Fp 1:14; presumir, Rm 15:18; I Co 6:1; II Co 10:12; Jd 9 ): ser corajoso, Rm 10:20.*
øapotomi;a ( tomo;): cortante, Hb 4:12* ): severidade, Rm 11:22.*
øapoto;mwV ( tomo;V ): severamente, II Co 13:10; Tt 1:13.*
øapotre;pw ( tre;pw: voltar, afastar.  Grego Clássico ): evitar, separar-se, II Tm 3:5.*
øapofe;rw ( fe;rw: levar, carregar ): levar, carregar, Lc 16:22; At 19:12; I Co 16:3; Ap 17:3; 21:10; Mc 15:1.*
øapofeu;gw ( feu;gw: fugir.  Grego Clássico ): escapar, fugir, II Pe 1:4; 2:18,20.*
øapofqe;ggomai ( fqe;ggomai: declarar, At 4:18; II Pe 2:16, 18.*
øapoforti;zomai ( forti;zw: impor ( uma carga ), Lc 11:46; Mt 11:28* ): descarregar, At 21:3.*
øapo;crhsiV ( crh}siV: relação [ sexual ], Rm 1:26* ): consumir, usar, manusear, Cl 2:22.
øapocwre;w ( cwre;w: dar lugar, abrir caminho ): desertar, At 13:13; partir, Mt 7:23; Lc 20:20, versículo variante; retirar-se, Lc 9:39.*
øapocwri;zw ( cwri;zw: dividir ): separar, Mt 19:6, versículo variante; At 15:39; remover Ap 6:14.*
øapoyu;cw ( yu}cw: frio, Mt 10:42, versículo variante; Ap 3:15* ): parar de respirar, desmaiar ou morrrer, Lc 21:26.*


Que o Santo Espirito do Senhor, ilumine o nosso entendimento
Não perca tempo, Indique esta maravilhosa Leitura
Custo:O Leitor não paga Nada, 
Você APENAS DIVULGA
E COMPARTILHA
.



Reações:

0 Comentários :

Postar um comentário

Deus abençoe seu Comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...