Estamos em Manutenção # We are in Maintenance Bem Vindos a Este Espaço # Welcome to This Space

29 de abril de 2017

Grego - Teologia 26.43 - Memorizando o Dicionário Parte 3

Grego - Teologia 26.43 

MEMORIZANDO O DICIONÁRIO PARTE 3

6 – usado eufemisticamente para relações sexuais conhecer, Mt 1:25; Lc 1:34 ).
###
gleu}koV, ouV, to; ( mosto, vinho novo doce, At 2:13* ).  Glucose.
gluku;V, ei}a, ( doce, Tg 3:11; Ap 10:9* ).
###
glw;ssa, hV, h÷ (  língua, com as seguintes acepções:
1língua, como órgão da fala, do paladar, Mc 7:33,35; Lc 16:24; I Co 14:9; Tg 1:26; Ap 16:10.
2língua idioma At 2:11; Fp 2:11; Ap 5:9.  Expressões glw}ssai, ge;nh glwssw}n, øen glw;sssa lalei}n, etc., referem-se à fala extática daqueles acometidos de forte emoção em um contexto cúltico.  A última expressão é usualmente traduzida por falar línguas.  At 19:6; I Co 12:10; 13:1,8 ).
glwsso;komon, ou, to; ( caixa ou bolsa de dinheiro, Jo 12:6; 13:29* ).
gnafeu;V, e;wV, o÷ ( branqueador, pessoa que alveja [ roupas ], Mc 9:3* ).
###
gnh;sioV, i;a, on ( verdadeiro, legítimo, Fp 4:3; I Tm 1:2; Tt 1:4; genuidade, sinceridade, II Co 8:8* ).
gnhsi;wV advérbio ( sinceramente, genuinamente, Fp 2:20* ).
###
gno;foV, ou, o÷ ( trevas, Hb 12:18* ).
###
gnoi} ( 2 Aoristo Subjuntivo Ativo de ginw;skw: conhecer ).
gnou;V, gno;ntoV ( Particípio Ativo 2 Aoristo de ginw;skw: conhecer ).
gnwù} ( 2 Aoristo Subjuntivo Ativo de ginw;skw: conhecer ).
gnw}qi, gnw}ai ( Imperativo e Imfinito 2 Aoristo de ginw;skw: conhecer ).
gnw;mh, hV, h÷ ( propósito, intenção, mente, I Co 1:10; Ap 17:13; decisão, resolução, At 20:3; Ap 17:17; opinião, julgamento, I Co 7:25,40; II Co 8:10; At 4:18, versículo variante; conhecimento prévio, consentimento, Fm 14* ).  Gnômico.
gnwri;zw ( dar a conhecer, tornar conhecido, revelar, Lc 2:15; Jo 15:15; At 7:13, versículo variante; Rm 9:22; Ef 6:19,21; Fp 4:6; conhecer, Fp 1:22 ).
gnw;rimoV, on ( acostumado com, conhecido, Jo 18:16, versículo variante* ).
gnwsqh;somai ( Futuro Indicativo de ginw;skw: conhecer ).
gnw;siV, ewV, h÷ ( conhecido, Lc 1:77; 11:52; Rm 11:33; I Co 8:7,11; 12:8; II Co 6:6; 10:5; II Pe 1:5; 3:18; conhecimento pessal de alguém, Fp 3:8; conhecimento herético de sectários, I Tm 6:20 ).  Gnósticos.
gnw;somai ( Futuro Médio de ginw;skw: conhecer ).
gnw;sthV, ou, o÷ ( conhecedor, perito, alguém acostumado [ com algo ou alguém ], At 26:3* ).
gnwsto;V, h÷, o;n ( conhecido, At 2:14; 4:10; 9:42; 19:17; como substantivo: conhecido, amigo, íntimo, Jo 18:15; Lc 2:44; aquilo que pode ser conhecido, Rm 1:19 ).
###
goggu;zw ( murmurar, criticar, reclamar, Mt 20:11; Lc 5:30; Jo 6:41,43,61; I Co 10:10; falar secretamente, fofocar, Jo 7:32* ).
goggusmo;V, ou}, o÷ ( murmuração, queixa, desagrado, desprazer, At 6:1; Fp 2:14; I Pe 4:9; fala secreta, murmúrio, Jo 7:12* ).
goggusth;V, ou}, o; ( murmurador, queixoso, Jd 16* ).
###
go;hV, htoV, o÷ ( impostor, enganador, II Tm 3:13* ).
Golgoqa}, h÷ ( Gólgota, traduz-se por ‘lugar da caveira’, Mt 27:33; Mc 15:22; Jo 19:17* ).
Go;morra, wn, ta; e aV, h÷ ( Gomorra, Mt 10:15; Mc 10:15; Mc 6:11, versículo variante; Rm 9:29; II Pe 2:6; Jd 7* ).
go;moV, ou, o÷ ( carga, carregamento, At 21:3; Ap 18:11* ).
goneu;V, e;wV, o÷ ( ocorre somente no plural no Novo Testamento: oi÷ gonei}V, ewV, pais [ pai e mãe ], Mc 13:12; Jo 9:2; II Co 12:14 ).  Gônoda.
###
go;nu, go;natoV, to; ( joelho, Lc 5:8; Ef 3:14; Hb 12:12; ajoelhar-se, Mc 15:19; Lc 22:41; At 9:40 ).
gonupete;w ( ajoelhar-se, cair de joelhos, Mt 17:14; 27:29; Mc 1:40; 10:7* ).
###
gra;mma, atoV, to; ( letra do alfabeto, II Co 3:7; Gl 6:11; gra;mmata oøi}den, ele conhece as Escrituras, Jo 7:15.  ta" gra;mmata, conhecimento elevado, ‘as muitos letras’, At 26:24; documento, peça de escrita na forma de uma carta, epístola, At 28:21; uma nota promissória, Lc 16:6; livro, Jo 5:47; i÷era" gra;mmata, as Escrituras Sagradas, II Tm 3:15; letra a forma correta da Lei mosaica, Rm 2:27,29; 7:6; II Co 3:6* ).  Gramática.
grammateu;V, ewV, o÷ ( secretário, escrivão, um alto oficial em Eféso, At 19:35; um perito na Lei, um erudito versado na Lei, escriba judeu, Mt 2:4; 23:2,13; Mc 2:16; Lc 9:22; At 6:12; I Co 1:20; usado também para os peritos cristãos correspondentes, Mt 13:52; 23:34 ).
grapto;V, h÷ ( escrito, Rm 2:15* ).
grafh;, hV, h÷ ( escrito, escritura.  No Novo Testamento sempre se refere à Escritura Sagrada, Mt 21:42; Mc 14:49; Lc 24:27; Jo 20:9; At 8:32; I Co 15:3; Gl 3:8; II Pe 3:16; Lc 4:21; At 8:35; Tg 2:8 ).  Grafia.
gra;fw ( escrever, Mt 4:4,6,10; Jo 19:22; At 1:20; Rm 15:15; I Co 7:1; III Jo 13; escriturar, registrar, Jo 20:30; Ap 1:11,19; compor, escrever, Mc 10:4; Jo 21:25; II Pe 3:1; cobrir com escritos, Ap 5:1; escrever acerca de, Jo 1:45 ).  Grafite.
###
graw;dhV, eV ( características de mulheres idosas, graw;dhV mu}qoi, conversas de velhas, I Tm 4:7* ).
grhgore;w ( estar ou manter-se desperto, vigilante, Mt 24:43; Mc 13:34; 14:37; Lc 12:37; estar alerta, vigilante, Mt 26:41; Mc 14:38; At 20:31; I Co 16:13; Ap 16:15; estar vivo, I Ts 5:10 ).  Gregório.
###
gumna;zw ( exercitar-se, treinar, I Tm 4:7; Hb 5:14; 12:11; II Pe 2:14* ).
gumnasi;a, aV, h÷ ( treinamento, I Tm 4:8* ).
###
gumnhte;uw ou gumniteu;w ( vestir-se pobremente, estar vestido em endrajos, I Co 4:11* ).
###
gumno;V, h;, o;n ( nu, despido, descoberto, Mc 14:52; At 19:16; Ap 16:15; Mc 14:15; pobremente vestido Jo 21:7; Mt 25:36; Tg 2:15; descoberto, simples, I Co 15:37; II Co 5:3; Hb 4:13 ).
gumno;thV, htoV, h÷ ( nudez, Ap 3:18; carência de roupa Rm 8:35; II Co 11:27* ).
###
gunaika;sion, ou, to; ( fraca, mulher vunerável, mulher pequena, II Tm 3:6* ).
gunaikei}oV, a, on ( femenino, esposa, I Pe 3:7* ).  Ginecologia.
gunh;, aiko;V, h÷ ( mulher, referindo-se a qualquer mulher adulta, Mt 9:20; Lc 1:42; At 5:14; I Co 11vs.; 14:34; Mt 15:28; Lc 22:57; Jo 2:4; esposa, Mt 5:28,31; Lc 1:5,13,18,24; I Co 7:2; Cl 3:18 ).
###
Gwg, o÷ indeclinável ( Gogue, Ap 20:8* ).
gwni;a, aV, h÷ ( esquina, angular, Mt 6:5; Ap 7:1; pedra de esquina, pedra angular, Mc 12:10; At 4:11; I Pe 2:7 ).

z
Zaboulw;n, o÷ ( Zebulom, uma tribo israelita, Mt 4:13,15; Ap 7:8; Lc 4:31, versículo variante* ).
Zakcai}oV, ou, o÷ ( Zaqueu, Lc 19:2,5,8* ).
Za;ra, o÷ ( Zara, Mt 1:3* ).
zafqa;ni ( leitura do ms. D para  sabacqa;ni: tens me abondonado, Mt 27:46; Mc 15:34* ).
Zacari;aV, ou, o÷ ( Zacarias, pai de João Batista, Lc 1; 3:2; filho de Baraquias, Mt 23:35; Lc 11:51; o profeta, como variante de Jeremias, Mt 27:9* ).
za;w, contrata de zw}, viver, da vida natural, Mt 4:4; Lc 24:5; Rm 7:1,2,3; I Co 15:45; Fp 1:22; conduta de vida, Lc 2:36; At 26:5; Rm 14:7; II Co 5:15; estar bem, Mc 5:23; de Deus, Mt 26:63; Hb 3:12;  zw} øegw;, tão certo como eu vivo, Rm 14:11;  to; zh}n, vida, II Co 1:8; Jo 4:10; At 7:38; I Pe 1:3; 2:4;  da vida dos filhos de Deus, Lc 10:28; Jo 5:25; Rm 1:17; II Co 13:4; Gl 2:20; I Ts 5:10 ).
zbe;nnumi forma alternativa de sbe;nnumi: extinguir, apagar, Mt 12:20; 25:8; Mc 9:44,46,48; Ef 6:16; Hb 11:34; I Ts 5:19* ).
Zebedai}oV, ou, o÷ ( Zebedeu, pai dos apóstolos João e Tiago, Mt 4:21; Mc 10:35; Lc 5:10; Jo 12:2 ).
###
zeu;gnumi ( conectar, juntar [ com jugo ], Mc 10:9, versículo variante* ).
zeu}goV, ouV, to; ( jugo, de dois animais unidos por um jugo, Lc 14:19; par, 2:24* ).
zeukthri;a, aV, h÷ ( cordas, amarras que ligavam os lemes, At 27:40* ).
###
Zeu;V, Dio;V, Di;a, o÷ ( Zeus, principal deus grego, At 14:12, 13* ).
###
zesto;V, h÷, o;n ( quente, Ap 3:15s* ).
ze;w ( ferver, ze;wn tw}ø pneu;mati, fevor de espírito, At 18:25; Rm 12:11* ).
###
zhleu;w ( ser zeloso, fervoroso, Ap 3:19* ).
zh}loV, ou, o÷ e zh}loV, ouV, to; ( em bom sentido: zelo, ardor, Rm 10:2; II Co 7:11; 9:2; Fp 3:6; em mau sentido: inveja, ciúmes, At 5:17; Rm 13:13; Tg 3:14,16;  faccionalismo, divisão partidarista, I Co 3:3; II Co 12:20; Gl 5:20 ).
zhlo;w ( em bom sentido: desejar, lutar [ por ], I Co 12:31; 14:1,39; estar profundamente preocupado com, Gl 4:17; mostrar zelo, Gl 4:18; em mau sentido: estar cheio de inveja ou ciúmes de, At 7:9; I Co 13:4; Tg 4:2 ).
zhlwth;V, ou}, o÷ ( zelote, aderente entusiasta, alguém que é zeloso com Genitivo, Gl 4:17; mostrar zelo, 4:18; em mau sentido: estar cheio de inveja ou ciúmes de, At 7:9; I Co 13:4; Tg 4:2 ).
###
zh}ù ( 3 pessoa Singular Presente Indiativo da voz Ativa de za;w: viver ).
###
zhmi;a, aV, h÷ ( perda, prejuízo, At 27:10,21; Fp 3:7,4* ).
zhmio;w ( infligir injúria ou punição, sofrer dano ou perda, Mt 16:26; Mc 8:36; Lc 9:25; Fp 3:8; II Co 7:9; ser punido, I Co 3:15* ).
###
zh}n ( Infinitivo Presente da voz Ativa de za;w: viver ).
Zhna}V, a}n, o÷ ( Zenas, Tt 3:13* ).
Zh;nwn, wnoV, o÷ ( Zenos, II Tm 4:19, versículo variante* ).
###
zhte;w ( procurar, buscar por, Mt 13:45; 18:12; Mc 1:37; Lc 19:10; Jo 18:4; At 10:19,21; II Tm 1:17; buscar, At 17:27; investigar, examinar, considerar, deliberar, Mc 11:18; Lc 12:29; Jo 8:50; 16:19; um pouco mais distante da idéia de procurar: tentar obter, desejar possuir, Mt 6:33; 26:59; Lc 22:6; Jo 5:44; Rm 2:7; Cl 3:1; esforçar-se [ para ], objetivar, desejar, querer, Mt 12:46; Lc 17:33; Jo 1:38; At 16:10; I Co 13:5; Gl 1:10; pedir, requerer, demandar, Mc 8:11; Lc 12:48; Jo 4:23; II Co 13:3; requer-que, I Co 4:2 ).
zh;thma, atoV, to; ( questão, ponto-de-vista, idéia [ controverso ], At 15:2; 18:15; 23:29; 25:19; 26:3* ).
zh;thsiV, ewV, h÷ ( investigação, questão controversa, controvérsia, discussão, debate, Jo 3:25; At 15:2,7; 25;20; I Tm 6:4; 25:19; 26:3* ).
###
ziza;nion, ou, to; ( espinheiro, erva maligna, Mt 13* ).
Zmu;rn ( varianção de Smu;rna: Esmirna, uma grande cidade na costa oeste da Ásia Menor, Ap 1:11; 2:8* ).
Zorobabe;l, o÷ ( Zorobabel, Mt 1:12; Lc 3:27* ).
zo;foV, ou}, o÷ ( trevas, escuridão, Hb 12:18; nas regiôes inferiores, inferno, II Pe 2:4,17; Jd 6:13* ).
zugo;V, ou}, o÷ ( jugo, Mt 11:29s; At 15:10; Gl 5:1; I Tm 6:1; balança, balança de dois pratos, Ap 6:5* ).  A forma de zugo;V é muito parecida com zeu}goV: jugo.
###
zu;mh, hV, h÷ ( fermento, levedura, Mt 16:12; Lc 13:21; I Co 5:6; Gl 5:9; Mt 16:6,11; Lc 12:1; I Co 5:6-8 ).
zumo;w ( fermentar, levedar, Mt 13:33; Lc 13:21; I Co 5:6; Gl 5:9* ).
###
zwgre;w ( capturar [ vivo ], Lc 5:10; II Tm 2:26* ).
zwh;, h}V, h÷ ( vida, no sentido físico, Lc 16:25; At 17:25; Rm 8:38; I Tm 4:8; Tg 4:14;  da vida pertencente a Deus, Mt 25:46; Mc 10:17,30; Jo 1:4; 3:16; 5:26; 6;35; At 5:20; Rm 6:4; 8:2; Ef 4:18; Fp 2:16; I Tm 6:19; Tg 1:12; Ap 2:7; 13:8 ).
zwogone;w ( dar vida, fazer viver, I Tm 6:13; manter ou preservar a vida, Lc 17:33; At 7:19* ).
zw}ùon, ou, to; ( animal, no sentido usual, Hb 13:11; II Pe 2:12; Jd 10; coisa ou ser vivente, Ap 4:6-9; 6:1,3,5-7; 19:4 ). Zoologia.
###
zw;nh, hV, h÷ ( cinto, cinturão, Mt 3:4; 10:9; Mc 1:6; 6:8; At 21:11; Ap 1:13; 15:6* ).
zw;nnumi ou  zwnnu;w ( cingir, ajustar o cinto, Jo 21:18; At 12:8* ).
zw}sai, zw;sw ( 1 Aoristo Imperativo voz Média e Futuro Indicativo Ativo de zw;nnumi: cingir ).
###
h
h÷; ( conjunção alternativa: ou, Mt 5:17,36; Mc 3:4; Rm 8:35; 14:13; Ap 3:15; Mt 6:24; Lc 16:13; I Co 14:6; Mt 26:53; Lc 13:4; I Co 9:7; Gl 1:10; também pode ser conjunção comparativa: que, Mt 10:15; 18:9,13; Mc 10:25; Lc 15:7; At 17:21; I Co 9:15; 14:19; pri;n h;÷, antes, Mc 14:30; Lc 2:26; At 25:16 ).
øh; ( advérbio, verdadeiramente, talvez acentuação correta em I Co 9:15 ).
øh;gagon ( 2 Aoristo Indicativo Ativo de øa;gw: guiar ).
øh;ggeila ( 1 Aoristo Indicativo Ativo de øagge;lw: anunciar ).
øh;geira ( 1 Aoristo Indicativo Ativo de øegei;rw: acordar, despertar, ressuscitar ).
###
h÷gemoneu;w ( ser líder, governar, Lc 2:2; 3:1* ).
h÷gemoni;a, aV, h÷ ( lederança, comando do ofício do imperador romano, Lc 3:1* ).  Hegemonia.
h÷gemw;n, ono;V, h÷ ( príncipe, Mt 2:6; governador, Mt 10:18; Mc 13:9; I Pe 2:14; prefeito, procurador, Mt 27:2,11,14; Lc 20:20; At 23:24; 24:1; 26:30 ).
h÷ge;omai ( liderar, guiar Particípio Presente, o÷ h÷gou;menoV , líder, chefe, Mt 2:6; Lc 22:26; At 7:10; Hb 13:7,17,24; o÷ h÷gou;menoV tou} lo;gou, o orador principal, At 14:12; pensar, considerar, At 26:2; II Co 9:5; Fp 2:3; 3:8; Hb 10:29; Tg 1:2; com di;kaion, considerar algo um dever ou responsabilidade, II Pe 1:13 ).
øhge;rqhn ( 1 Aoristo Indicativo de øegei;rw: acordar, ressuscitar ).
h÷gnikw;V, h÷gisme;noV ( Particípio Perfeito Ativo e Particípio Perfeito da voz Passiva de a÷gni;zw: limpar, purificar ).
h÷;ùdein ( 1 pessoa Singular Mais-Que-Perfeito Indicativo Ativo de oø}ida: saber ).
h÷de;wV ( advérbio: alegremente, I Co 11:19; h÷ øakou;ein, gostar de ouvir, Mc 6:20; 12:37; superlativo: h÷;dista muito alegremente, II Co 12:9,15* ).
h÷dh ( advérbio, agora, já, por ora, ora, realmente, Mt 5:28; 15:32; 17:12; Mc 4:37; 6:35; Lc 21:30; Jo 3:18; 4:35; øhdh pode kai; , já, agora mesmo, Lc 3:9; øh; pote;, finalmente, em boa hora, Rm 1:10; Fp 4:10 ).
h÷;dista ( de h÷de;wV: alegremente ).

Que o Santo Espirito do Senhor, ilumine o nosso entendimento
Não perca tempo, Indique esta maravilhosa Leitura
Custo:O Leitor não paga Nada, 
Você APENAS DIVULGA
E COMPARTILHA
.


Reações:

0 Comentários :

Postar um comentário

Deus abençoe seu Comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...