Estamos em Manutenção # We are in Maintenance Bem Vindos a Este Espaço # Welcome to This Space

8 de agosto de 2017

Hebraico - Teologia 28.14 - Pronomes Interrogativos e o Relativo.

Hebraico - Teologia 28.14

Módulo XIII

Pronomes interrogativos e o relativo.
Aprenderemos neste módulo os pronomes interrogativos quem?, que? e qual? e o pronome relativo que.
A cada nova lição você terá um novo vocabulário. Estude e memorize-o, pois ele será utilizado nos exercícios!

Lições: Módulo XIII:

Pronomes interrogativos e o relativo
Aprenderemos neste módulo os pronomes interrogativos quem?, que? e qual? e o pronome relativo que.

Pronomes interrogativos
O primeiro pronome interrogativo a estudarmos é muito simples, e tem só uma forma. Singnifica quem?.
ymi (mî - quem?)
Se desejar escrever quem é o pai? deverá ser feito:
ba'h' ymi (quem é o pai?)
Outros exemplos do uso:
hZ,h' bl,K,h' ymil. (de quem [para quem] é este cão?)
hz, ymi (quem é este?)

O segundo pronome interrogativo a estudarmos aqui é o pronome que?. É usado para coisas.
hm' (que?)
Este pronome muda sua vogal de acordo com a palavra que o segue. Em alguns casos, ele é ligado à palavra seguinte por um maqqef (hífen, ou traço), como acontece quando precede outros pronomes. Na sua forma normal, leva dagesh (ponto) à letra seguinte.
hZ,-hm; (que é este?)
Pode ser usado também como a conjunção exclamativa Quão!, assim:
hZ,h; ~AYh; bAJ hm; (quão bom é este dia!)
Vejamos as formas que muda de acordo com as letras que o seguem:
hm;
é a forma normal, antes de consoantes comuns, levando dagesh à letra seguinte. Ex.: hZ,-hm; (que é este?).
hm;
antes de h e x, não usa-se o dagesh na letra seguinte. Ex.: ayhi-hm; (que é isto?).
hm'
antes de a e r, e às vezes de [. Ex.: ha,r hT'a; hm' (que vês tu?).
hm,
antes de consoantes guturais com a vogal qâmets gadhôl (a'). Ex.: t'yfi[' hm, (que fizeste?)
O último pronome interrogativo é qual?, formado pela união da palavra yae (onde) + o pronome demonstrativo hz, (este), assim:
hz,-yae (qual?)
Exemplos do uso:
ry[ih' hz,-yae (qual a cidade?)

Pronome relativo

Estudaremos agora o pronome relativo rv,a], que é traduzido por que, quem, qual, dependendo do caso. Usa-se assim:
ba'h' rv,a] vyaih' (o homem que é pai)
raom. lAdg' AB areAq dl,Y,h' rv,a] rp,Seh; (o livro onde o menino escreve é muito grande)
Este pronome só tem essa forma.

Vocabulário

Módulo XIII
Aprenda essas palavras e memorize-as! Elas serão utilizadas nos exercícios, e serão de grande proveito para enriquecer seu vocabulário hebraico. Como exercício, leia as palavras.
#[e'
árvore
lkeao;
menina
rp,se.
livro
lkeao
comendo

areAq
lendo
areAr @seAy
José está lendo
ha,Ar,e
vendo
l[;
sobre

rBeDi
falou
HB'
nela
AB
nele
daom.
muito

~Aqm'
lugar
hv,A[
fazendo
Para formar as frases com os verbos, coloque o pronome pessoal ou o substantivo e depois o verbo, assim:
rp,se areAq ynia] (eu estou lendo um livro, ou eu leio um livro)
~x,l, lkeao hT'a; (tu estás comendo pão, ou tu comes pão)

Agora que você já memorizou as palavras, faça os exercícios!

Exercícios
Módulo XIII

1. Traduza para o português, de acordo com o vocabulário (deste módulo e dos outros módulos):

tazo ymi
aWhh; rh'h' ~r' hm'
lkeao hT'a; hm'
~x,l, lkeAa ynia]
rh'h' l[; ha,Ar aWh hm.
rh'h' l[; lAdG' #[e ha,Ar aWh
hZ,h; hr,AMh; ~k'x' hm,
hZ,h; dl,Y,h; bAJ hm;
hv,mo rBeDi rv,a] ~ydib'D.h; hL,ae
daom. lAdg' AB areAq dl,Y,h; rv,a] rp,Seh;
r[ih' hm;
ba' rv,a] vyaih'

3. Traduza para o hebraico.
Quem é este menino?
Quem é esta menina?
Quem é aquele menino?
Quem são aqueles meninos?
Que fazes? (que tu estás fazendo?)
Que vês? (que tu está vendo)
Vejo montanhas. (estou vendo montanhas)
A mulher que é mãe.
Quão grande é esta árvore!

Que o Santo Espirito do Senhor, ilumine o nosso entendimento
Não perca tempo, Indique esta maravilhosa Leitura
Custo:O Leitor não paga Nada, 
Você APENAS DIVULGA
E COMPARTILHA
.



Reações:

0 Comentários :

Postar um comentário

Deus abençoe seu Comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...