Estamos em Manutenção # We are in Maintenance Bem Vindos a Este Espaço # Welcome to This Space

21 de abril de 2017

Grego - Teologia 26.13 - A Precisão da Língua Grega - A Declinação Do Artigo Grego

Grego - Teologia 26.13

A PRECISÃO DA LÍNGUA GREGA

A Declinação Do Artigo Grego

Graças aos casos da língua grega, esse idioma é um dos mais precisos que existem.  Os casos fornecem a informação da classe gramatical das palavras na oração, é como se fosse feita a análise sintática no próprio ato da escrita; ao se olhar para uma frase grega de imediato se percebe a função de cada palavra dando uma vantagem singular ao estudo desse língua.  Vejamos os casos pela declinação do artigo:
                                         
                                                               
                                                                   SINGULAR
          Caso                            Masculino         Femenino       Neutro
  
Nominativo ( Sujeito )              o÷        h÷      to; - o, a     

Genitivo ( Ad. Adnominal )    tou]      th]V     tou] - do, da

Dativo  ( Ob. Indireto )             tw}²       th]ù     tw]ù - ao, à  

Acusativo ( Ob. Direto )           to;n      th;n     to; - o, a


                                                                           PLURAL
         Caso                             Masculino           Femenino         Neutro 
 
Nominativo ( Sujeito )              oi÷        ai÷      ta;; - os, as     

Genitivo ( Ad. Adnominal )      tw]n      tw]n     tw]n - dos, das

Dativo  ( Ob. Indireto )             toi]V       tai]V       toi]V - aos, às  

Acusativo ( Ob. Direto )           tou;V      ta;V       ta; - o, a




Para demostrarmos como ocorre as declinações notemos este processo sendo aplicado a palavra øa;nqrwpoV ( homem):


                                         
                                                                SINGULAR
   
       Caso                                               Masculino                    Tradução
       
Nominativo ( Sujeito )                 o÷         øa;nqrwpoV -  o homem            

Genitivo ( Ad. Adnominal )         tou]  øanqrw;pou - do homem 

Dativo  ( Ob. Indireto )                 twù}  øanqrw;pwù -  para o  homem ou com ( Inst. ), no ( Loc. ) 

Acusativo ( Ob. Direto )               to;n  øa;nqrwpon -  o homem ou um homem

Vocativo  ( Invocação )                  øw}   øa;nqrwpe  - ó homem

 
                                                   

                                                      PLURAL
      
Caso                                          Masculino                             Tradução
           
Nominativo ( Sujeito )               oi÷    øa;nqrwpoi  -   os homens         

Genitivo ( Ad. Adnominal )      tw]n   øanqrw;pwn  -  dos homens

Dativo  ( Ob. Indireto )             toi]V   øanqrw;poiV  -  aos ou com ou nos homens 

Acusativo ( Ob. Direto )           tou"V   øanqrw;pouV  - os homens, uns homens

Vocativo  ( Invocação )               øw}    øanqrwpoi  -  ó homens
      


Os gramáticos mais antigos incluíam mais três casos, o Ablativo, o Locativo e o Instrumental, mas na verdade estes casos eram derivações do Genitivo e do Dativo diferenciados apenas pelo uso das preposições.  O Ablativo seria o mesmo Genitivo acompanhado pela preposição \apo :( de, da parte de ) ganhando a idéia de origem.  Enquanto os casos Locativo e Instrumental seriam o mesmo Dativo, sendo que o primeiro é regido pela preposição \en ( em ), tendo uma característica de localidade ( dentro, na ), e o segundo pela preposição su:n ( com ) significando associação, intimidade:


a.  Genitivo ( Ad. Adnominal ):    tou], com  øek ( indicam posse ).  Ex.:

                              oøuk    øerwtw]     ÷i;na        øa;rhV   aøutou'V   øek tou]    ko;smou .
                               não      peço     para que    tire         os              do         mundo ( Jo 17:15 ).

    Ablativo  ( Ad. Adnominal ):    tou],   com  øapo; ( indica a origem ).  Ex.:

     semei]on       apo' tou]   oøuranou] .
      sinal              d o           céu  ( Mc 8:11 ).

b.  Dativo  ( Ob. Indireto ):      twù} , com øepi; ( sobre ) ou  para ; ( perto, com ) ou  pro;V ( perto, com, em ).  Ex.:

  kai    ' øepi'   tau;thù     th}ù   pe;traù    oøikodomh;sw   mou     th'n   øekklhsi;an
        e        sobre     esta      a     pedra     edificarei         minha    a       igreja ( Mt 16:18 ).



     Locativo ( Ob. Indireto ):    twù},  com øen.  Ex.:

  oi÷   pate;re   h÷mw}n      øen twù}       øo;rei      tou;twù     proseku;nhsan .
      os     pais        nossos        no        monte      este           adoraram ( Jo 4:20 )

     Instrumental ( Ob. Indireto ): twù},   com su;n:

  kai'     øe;dwken      kai'         toi])      su'n autwù}       oøu}din ;
         e         deu         também      aos    com       ele      estavam? ( Mc 2:26 ).   



Que o Santo Espirito do Senhor, ilumine o nosso entendimento
Não perca tempo, Indique esta maravilhosa Leitura
Custo:O Leitor não paga Nada, 
Você APENAS DIVULGA
E COMPARTILHA
.



0 Comentários :

Postar um comentário

Deus abençoe seu Comentario