Estamos em Manutenção # We are in Maintenance Bem Vindos a Este Espaço # Welcome to This Space

6 de agosto de 2017

Hebraico - Teologia 28.08 - O Artigo

Hebraico - Teologia 28.08
 
Módulo VII

O Artigo
É essencial aprender o Artigo do hebraico. Nossos O, A, Os, As, no hebraico, se traduzem na consoante He + a vogal qâmets gadhol, unida à palavra que precede. É facil! Mas há um porém: em diversos casos, a vogal qâmets gadhôl pode mudar para outra vogal dependendo da letra que inicia a palavra seguinte.
A partir deste módulo, a cada nova lição você terá um novo vocabulário. Estude e memorize-o, pois ele será utilizado nos exercícios!

Lições: Módulo VII:

O Artigo
Estudaremos nesta lição o artigo hebraico. Em português, o artigo é O, A, OS, AS. Em hebraico, se resume em um prefixo que se coloca na palavra a tomar o artigo. Observe a palavra camelo:
lm'g''
Agora colocaremos o artigo na palavra:
lm'G'h;
O artigo é este prefixo adicionado à palavra, formado pela consoante Hê, a vogal pathah e o dagesh forte (ponto) na letra inicial da palavra. Ele nunca aparece isolado. No hebraico, quando não há artigo numa palavra, significa que é uma palavra indefinida. Por exemplo, a palavra camelo (Gamal) acima, sem o artigo, significaria no texto um camelo.
Assim como acontece no Vav conjuntivo, o artigo pode mudar sua vogal para outra, de acordo com a consoante seguinte. Assim:
h;
É a pontuação comum. Levando sempre o dagesh (ponto) à consoante seguinte. Nas consoantes he xnão se coloca o dagesh.
h'
Antes de ae r, e geralmente de [. E antes de h' e ['(com a vogal qâmets e tônicos).
h,
Antes de h' e ['(com qâmets, mas átonos). E antes de x,e x].
Memorize esses pontos para podermos prosseguir nosso curso. Agora, vá para o vocabulário, e depois, para os exercícios.

Vocabulário

Módulo VII
Aprenda essas palavras e memorize-as! Elas serão utilizadas nos exercícios, e serão de grande proveito para enriquecer seu vocabulário hebraico. Como exercício, leia as palavras.
#r,a,
terra
~yim;v'
céu
br,x,
espada
#r,a'h'
a terra
rh;
montanha
ry[i
cidade
~yim;
água
~yrih'
montanhas
~Ay
dia
[;yqir'
firmamento
ylix|
doença
~k'x'
sábio


rh'h'
a montanha
lm'['
mal, tristeza, sofrimento

Agora que você já memorizou as palavras, faça os exercícios!

Exercícios
Módulo VII

1. Traduza para o português, de acordo com o vocabulário (deste módulo e do módulo passado):
- bl,K,h;w. lm'G'h; - #r,a'h'w. ~yim;V'h; - !yiY;h;w. ~yiM;h;
- bDoh;w. yria]h' - ~aeh'w. ba'h- lm'['h,w. ylih|h,'
- rh'h'w. ry[ih '- vyaih'w. br,x,h '- vyaih'w. br,x,h;;,
~AYh; - ~k'x'h,w. vyaih' - ~yim;V'h;w. [;yqir'h' - ~yiM;h;w. ~yrih'h
2. Traduza para o hebraico.
O pai e o filho. O irmão e a irmã. As montanhas e a cidade. O sábio e a doença. A espada e o dia. A montanha e o céu. O leão e o burro. A água e a terra. O firmamento. O cavalo e o camelo.

Que o Santo Espirito do Senhor, ilumine o nosso entendimento
Não perca tempo, Indique esta maravilhosa Leitura
Custo:O Leitor não paga Nada, 
Você APENAS DIVULGA
E COMPARTILHA
.


Reações:

0 Comentários :

Postar um comentário

Deus abençoe seu Comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...